
▲京都人「潛台詞文化」聞名。圖為京都街頭的男女。(圖/達志影像/美聯社)
記者吳美依/綜合報導
日本坊間流傳京都存在「潛台詞文化」,說話委婉甚至拐彎抹角,不會直接表達真正想法,甚至因此被貼上負面標籤。但有學者撰文分析,京都人的說話方式並非心機或難搞,而是高度仰賴語境脈絡,需要另一套敏銳的邏輯思維來解讀。
明治大學文學部教授伊藤氏貴在著作《閱讀的技法》指出,日語本身就是高語境文化的語言,需要大量依賴文化情境與言外之意來理解真正含義,京都更是這種特質的極致表現。
舉例來說,在路上巧遇鄰居時,對方說「您家女兒鋼琴彈得真好」,究竟要當作「讚美」而回應「哪裡哪裡,她還差得遠呢」,還是要解讀成「委婉抱怨琴聲太吵」趕緊道歉呢?如果是在京都,後者恐怕才是正確答案。
已近乎都市傳說、最具代表性的京都式對話「要不要來碗茶泡飯?」這句話看似熱情招待,實際上傳達的是「你差不多該回家了」,因為已經快到用餐時間,但主人沒想到客人會待這麼久,所以只能準備簡單的茶泡飯。聰明的客人聽到,應該立刻回應,「時間不早了,聊天太開心不小心待太久了,我該告辭了。」
伊藤氏貴表示,像是京都這種文化背景深厚的地區,長期形成高度依賴共同生活經驗的溝通模式,這些話語看似沒有邏輯,實際上蘊含嚴密的推理脈絡,只是對外來者而言門檻較高,如果不懂弦外之音的奧妙,完全按照字面意思理解,很可能真的期待主人端出茶泡飯,結果被暗中嘲笑。
讀者迴響