韓國瑜「瑪麗亞變老師」點破台灣人刻板印象 廣告小妹1008字神解

▲高雄市長當選人韓國瑜;選前之夜▼。(圖/記者屠惠剛攝)

▲韓國瑜9日為「瑪麗亞怎麼變老師」一說正式道歉。(圖/記者屠惠剛攝)

 網搜小組/綜合報導

高雄市長韓國瑜一句「瑪麗亞怎麼變老師」,挨轟歧視菲律賓人。不過,部落客廣告小妹9日在臉書PO文提出另一種見解,是否韓國瑜原意是想改變台灣家長的刻板印象,「我有兩位打娘胎只講英語的朋友想到台灣或香港教英語,也是被視為二等人。與其說是瞧不起菲律賓人的英語能力,不如說是非英美兩國且擁有白種人皮相的,都會被台灣家長質疑。」

[廣告]請繼續往下閱讀...

韓國瑜日前聽到業者建議,可以從菲律賓引進英語人才,脫口說出「這方面對台灣人心理衝擊會很大,因為瑪麗亞怎麼變老師了」,引起外界抨擊他歧視。雖然高雄市政府9日已發表道歉聲明,強調市長絕無貶抑菲律賓人民的意思,純粹是希望台灣人才庫能全面自行提昇國際化的語言,不一定要外求,造成誤會深表歉意,未來則期待能跟菲國多元合作。

不過,經常在臉書分享時事意見的部落客廣告小妹,9日也PO出長達1008字的長文提出另一種觀點,內容提到,韓國瑜這番話確實有歧視意味,或許原意是想表達台灣家長的刻板印象,畢竟如果真的要引進非白人來教導英語,就得先改變家長的觀念,「我有兩位打娘胎只講英語的朋友,中文只會說『你好』,但他們要去香港或台灣教英語,也是被視為二等人。白人憑著張臉,教英語的薪水就可以比較高。」

▲▼英文,英語,拼寫,單字。(圖/取字免費圖庫pixabay)

▲大多數人其實都有「學英語要找白人」這樣的刻板印象。(圖/取字免費圖庫pixabay)

但其實這樣的現象不僅僅在台灣,廣告小妹認為,如果要把韓國大學生送到菲律賓學英語,在同樣的費用前提下,隨便抓幾個韓國人來問問,他們是會選擇去美國還是菲律賓,答案顯而易見;只是韓國瑜身為市長講出這樣的話就不合理,他應該要檢討自己的選詞用字,「我認同英語的重要性,學習語言是一種文化借鏡,英美都是多民族國家,光是口音就不只一種。就現實層面來看,高雄引進菲律賓教師其實是折衷的好方法。」

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面