柯P稱「習大大」是認習當老爹...網笑:小孩說大大是想棒賽

▲▼台北市長柯文哲與國台辦主任張志軍會面。(圖/記者謝婷婷攝)

▲台北市長柯文哲7月與國台辦主任張志軍會面。(圖/記者謝婷婷攝)

網搜小組/綜合報導

台北市長柯文哲7月赴上海出席雙城論壇,大談「兩岸一家親」議題。隨後,他接受綠色和平電台專訪表示,遇到美國人要講English,遇到阿共要講他們老大講過的話,所以「見人說人話」、「我說習大大講過的話,沒人敢反對」,曹長青指出,「中國人口中的大大相當於老爹老爸的意思」,所以柯文哲等於叫習近平老爸。

世大運落幕後,柯文哲支持度直線上升、言行更受矚目,美國籍名嘴曹長青卻對他指稱「柯P若當總統,3年內會賣台」、「比連勝文還可怕」等語,柯P忍不住怒回「你一個美國人批評我們台灣人幹什麼?」。曹更批,柯P當時提過的「習大大」更有尊稱習為老爸的意味。

[廣告]請繼續往下閱讀...

網友好奇,特別百度了「大大」一詞,發現「大」是「爹」的俗字,尤其在中國西北和華北地區地區確實是指「父親」或「長輩」的意思。PTT各版上早已有鄉民稱習近平為「習大大」的用法,多數網友認為「根本不需要把大陸網民的想法討用在台灣身上」、「支那用語關我們屁事」、「版上都叫習包子,誰跟你大大」,有人認為,對台灣鄉民而言「大大」就只是帶著敬意尊稱對方的意思,就像稱「大哥、大姊」,曹長青根本鬼扯、「以後都叫習犬犬,問題就解決了」,更有不少人笑說「大大」也有「棒賽(大便)」的意思,像4歲的姪女要上廁所總是說大大,還有網友說以前眷村裡面稱女性長輩。

先前陸方也將彭麗媛稱為「彭麻麻」,並出了《習大大愛著彭麻麻》歌曲,網友解釋「大大、麻麻」就是水軍用來造神的稱呼,就像「爹親娘親沒有毛主席親」同樣的道理。網友還憶起,2016年陸媒報導過,文章用詞對習近平不準再稱呼為「習大大」,所以說如果個詞是尊稱為老爸,為何又要禁?「曹用這個來說柯,未免太好笑」。

▼習大大的英文也曾被縮寫為XDD(Xi Da Da)。(圖/路透社)

▲習近平。(圖/路透社)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面