改不過來?mL唸「謬」不唸莫 他曝1讀法沒爭議…2字解決

▲超商,飲料。(圖/記者曾筠淇攝)

▲看到「mL」時會怎麼讀?(示意圖/記者曾筠淇攝)

網搜小組/鄺郁庭報導

容量計量單位毫升(mL),實際上應讀為「mil(音近「密喔、謬」)」,過去網上就曾掀起相關話題。不過,儘管正確讀音曝光,不少人還是習慣用「莫」、「mo」等讀法。就有網友表示,自己有點唸法潔癖,每次聽到「莫」還是會覺得蠻妙的,好奇別人怎麼唸?釣出一票人分享絕對沒爭議的讀法。

這位網友在Dcard發起閒聊,「大家mL都怎麼唸?」小時候他也是聽家人唸「莫」,後來學了化學,就覺得「莫」應該是指「莫耳(mol)」這個單位才對,便改口將mL讀做「毫升」。可最近在看影片時,他就發現,有廣告仍直接唸「莫」,「覺得滿妙的,想知道大家都怎麼唸~會不會只有我有這種唸法潔癖?」

[廣告]請繼續往下閱讀...

貼文引發熱議,「曾唸『莫』,然後被老師釘到翻掉過」、「我也是被老師糾正要念milliliters……」、「以前在學校都唸英文全稱,但業界都唸莫……也是花了點時間習慣」、「我懂!!!不過你在台灣不講『ㄇㄡˋ』大家聽不懂,講milliliter可能會被毆打,但幾乎沒聽過人講毫升。」

▲▼原PO好奇其他人都怎麼唸mL。(圖/翻攝自Dcard)

▲原PO好奇其他人怎麼唸mL。(圖/翻攝自Dcard)

還有人則討論,怎麼唸絕對不會被誤會,「我都唸:欸母、欸漏」、「毫升或cc」、「我都唸西西」、「直接忽略英文,只唸中文」、「都說cc,或直接拆開唸欸母欸漏。」也有網友認為,「語言是要活用的,而且重點是拿來溝通,所以其實聽得懂就好了,太計較這些東西其實沒啥意義。」

本站2019年曾報導「連滴妹都錯!100mL不是『莫』台灣人超愛亂唸 美國留學生解答了」,有網友曾在PTT發文,說他看滴妹影片時,發現教英文起家的滴妹把mL讀成「more」,不禁吐槽,「到底第一個開始這樣唸的台灣人是誰?mL是念『咪哩(mili)』或『密喔(m-i-l)』啦!」

▲milliliter讀法。(圖/翻攝自劍橋詞典)

▲mL讀法。(圖/翻攝自劍橋詞典)

當時,話題掀起網友熱議mL正確讀法的討論,就有幾位前去美國留學的網友給了答案,「美國實驗室的人唸『密喔』,正式為milliliter」、「正解,本實驗室偷懶唸法:Mio。」事實上,毫升mL為milliliter的縮寫,相當於立方公分cc(cubic centimetre)。根據《劍橋詞典》,mL分為美式英語讀音和英式英語讀音,美式英語mL讀為mil(音標mil);英式英語則是讀milliliter(音標mɪl•əˌli•t̬•ər)。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面