花蓮成「夯蓮」!老外抓包車站英文拚錯 網:丟臉丟到國外

▲▼花蓮車站英文拼錯。(圖/翻攝自fb花蓮人社團)

▲有網友眼尖抓包花蓮車站英文拼錯。(圖/翻攝自fb花蓮人社團

記者賴文萱/台北報導

鐵工局目前正在進行花蓮車站新大樓工程,不料近日卻被老外抓包「花蓮」英文拼錯了「Hualien」成了「Hunlien」。對此,鐵工局表示,日前就有發現協力廠商英文拼錯,已在重新製作中,但因為要趕工程進度,所以當時才會先掛上去確認位置,沒想到會引發網友熱烈關注,現在已經先將字母拆除,下周6月11日就會立即更新。

有網友在FB社團「花蓮人」中PO出一張花蓮新車站大樓的照片,網友指出,「外國同事傳給我的,他說花蓮車站的Hualien 拼成Hunlien 拼錯了,要向哪裡反應呢?」

[廣告]請繼續往下閱讀...

底下引來網友紛紛留言「真丟臉」、「蠢爆了,沒人校對就掛上去」、「丟臉丟到國外了,怎麼驗收的?」、「笑到國際了!」、「花蓮變夯蓮車站」。

▲▼花蓮車站英文拼錯,鐵工局拆了。(圖/鐵工局提供)

▲▼目前花蓮新車站大樓的錯誤英文已先拆除,下周進行更正。(圖/鐵工局提供)

▲▼花蓮車站英文拼錯,鐵工局拆了。(圖/鐵工局提供)

對此,負責工程的鐵工局花蓮工程段段長江俊宏指出,當初給協力廠商的英文字母是對的,結果送來的時候就發現拚錯,已請廠商重新製作中。不過礙於工程進度的壓力,所以才會先掛上去確認字母的位置以及後續電源要怎麼接,沒想到會引發話題,現在已先把錯誤的英文拆除,待下周更正成正確的英文字母。

鐵工局表示,目前花蓮新車站大樓仍在施工階段,工程預計7月底完工,後續會跟縣府申請使用執照,屆時才能確認新車站能何時啟用。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面