BNT內幕/他解密民進黨接受「復必泰」商標主因 復星醫藥態度首曝光

▲▼香港復必泰,Biontech,BNT疫苗。(圖/香港政府)

▲日前送去香港復必泰中文商標圖,「復必泰」是上海復星醫藥在大中華地區獨家使用中文商標。(圖/香港政府)

記者任以芳/北京報導

《東森新媒體ETtoday》今(31日)獨家掌握權威人士消息,「復必泰(BNT)疫苗9月1日抵台」。對於近1年的「復必泰」繁簡體字等爭議,他也詳細解釋其名稱及不可改的原因。另外,他也首次曝光上海復星醫藥對販售疫苗的態度。該名權威人士從販售價格分析指出,「就我認知的上海復星醫藥主要聚焦人道考量,處理BNT疫苗銷售業務絕對不涉及任何政治行為及政治考量。民進黨卻花一年時間在字體上做文章,因為政治糾結浪費多少老百姓的生命和時間?」

▲▼ 「復必泰」就是繁體商標,無法變更。            。(圖/翻攝 微博復必泰)

▲ 「復必泰」商標結合復星醫藥、BioNTech 、國泰民安的概念設計。(圖/翻攝 微博復必泰)

解密「復必泰」名稱由來

上海復星醫藥當初將疫苗取名為「復必泰」,權威人士解釋,「復」指的是上海復星;「必」指的是BioNTech;「泰」是國泰民安,「至於復必泰為何採用繁體字,是除了大陸外(申請簡體中文商標),台、港、澳都是使用繁體字。」

他強調,未來等大陸藥證過後,「復必泰」疫苗還有簡體商標。至於宣傳上不管是簡、繁體使用也不會影響原廠德國出貨的疫苗品質,「因為『復必泰』就是使用於大中華地區的中文商標,不能更改,更何況是民將黨無理的要求。」

權威人士再進一步解釋,當初設計「復必泰」加上旁邊三點連線成「 〉」的橘色符號,就是一個完整「商標」而不是字體。「就算到台灣也不可能變成簡體字,民進黨卻花一年時間在字體上做文章。」

他也預告,明天送來抵台的「復必泰」疫苗,只會有BNT原廠提供的英文瓶身、繁體中文商標「復必泰」。就算有出現簡體、繁體的政治爭議,疫苗也是德國原裝進口。

▲▼復星醫藥,復必泰新冠疫苗,BioNTech。(圖/CFP)

▲面對民進黨指控,復星醫藥依然低調。(圖/CFP)

面對風波復星醫藥立場

對於過去一整年BNT採購案引發出的風風雨雨,上海復星醫藥從未對外正式做出回應。權威人士透露,「就我理解的上海復星醫藥,做為德國BNT疫苗大中華區銷售總代理,對台、港、澳的銷售策略佈局皆以純商務作為主旨思考。」

他分析,首先從價格來看,早期疫苗稀缺時,輝瑞給以色列的採購價是60元(單位:美金,下同),後來給日本、新加坡分別是42元、41元。上海復星不管是給已破局的東洋,還是現在三家廠商,採購價都是一劑30元,明顯只收取合理利潤。

權威人士一再強調,「上海復星醫藥的董事長吳以芳作為BNT疫苗銷售大中華市場的領頭人,他主要聚焦在人道考量,希望運用疫苗幫助全體中華同胞共同對抗新冠病毒。吳以芳率領復星醫藥團隊,處理BNT疫苗銷售業務絕對不涉及任何政治行為及政治考量。」

▲▼復星醫藥,復必泰新冠疫苗,BioNTech。(圖/CFP)

▲「復必泰」就是商標不是字體,懂商業規則專業人士都知道,不可更改。(圖/CFP)

「復必泰」是商標不可改

對於「復必泰」商標的繁、簡體字爭議,權威人士解密,「『復必泰』疫苗來台只有中文繁體字,因為『復必泰』是上海復星醫藥在大中華地區獨家使用中文商標,怎麼可能變更,改用英文版BNT,如果有那就是水貨。」

他再次強調,陳時中最後也說,不管外包裝貼了什麼標籤,都要貨。「這就是最後民進黨不再針對中文『復必泰』的真正原因,拖了一年犧牲多少百姓生命?」

權威人士進一步說明,「復必泰」是BNT疫苗在大中華區的官方註冊商標,在大中華區域內BNT疫苗只能稱復必泰疫苗,不能稱作輝瑞疫苗,勉為其難可稱呼BNT疫苗,「既然『復必泰』是中文商標,依照國際商業規則,怎麼可能說改就改?」

他表示,「永齡基金會、台積電及慈濟向復星醫藥採購的BNT疫苗,再從德國原廠出貨到台灣,當然只會有『復必泰』的商標,這個商標通用大中華地區,誰都無法更動,民進黨政府早就非常清楚。」

此前曾有傳言認為台灣政府提出要「客製化標籤」來加工簡體字「復必泰」疫苗。權威人士反擊,「德國方根本不可能答應!不管是簡、繁體『復必泰』就是正規的中文商標。」按德國政府出口規定,除原有英文屬於世界共通語言外,還須附上輸出國使用的語言文字,假使只有英文標籤,恐怕無法順利通關出口。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

關鍵字:

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面