▲菜單上標出注音讓一票網友笑了。(圖/翻攝自FB/路上觀察學院)
記者鄺郁庭/綜合報導
台人愛喝手搖飲,而品牌想在飲料圈殺出一條路,除了特色飲品之外,有自己的風格也很重要,其中有間手搖飲主打濃、淡口味的烏龍茶,取名也相當特別。不過,有網友最近去買飲料時,發現店家的菜單上特別標出注音的唸法,忍不住打趣笑呼「店家有多氣台灣人唸錯字」,話題引發討論。
有網友在「路上觀察學院」貼出照片,「從飲料店菜單就可以知道,店家有多氣台灣人唸錯字。」只見似乎有幾種飲料名太常被客人唸錯,店家特地將三個字標出注音,分別是「焙ㄅㄟˋ」、「烘ㄏㄨㄥ」、「緋ㄈㄟ」。
貼文引發討論,「奧客:那就不要給我用那些字!」「一堆飲料名取一大串,我壓力大」、「我都說『我要這個』」、「我烘焙會唸ㄅㄟˋ,但點焙茶的時候不知為何就會變成唸ㄆㄟˊ」、「謝謝,終於有店家導正了,不然每次唸對的讀音,店員都重複錯的讀音給我聽。」
也有人抗議,「我唸ㄅㄟˋ店員唸ㄆㄟˊ,瞬間迷失了自我」、「我念ㄅㄟˋ,還被店員糾正是ㄆㄟˊ」、「覺得飲料名稱真的不要搞那麼複雜…有時候看名字都不知道這到底什麼」、「其實店員都聽得懂啊!為什麼要在菜單上註記注音?」
讀者迴響