外交部正名說 朱學恒:台北車站週末很多外勞也在壯遊

我們想讓你知道…唉又不是大家喜歡離鄉背井做苦勞~正名有何差別

▲朱學恒對於外交部正名「壯遊」不以為然。(圖/翻攝自《2100週末開講》)

生活中心/綜合報導

年輕人到澳洲打工話題延燒。對此,外交部雖然在15日發新聞稿解釋,青年學子到國外打工度假原意,因目前性質仍以學習為主,與一般勞動力的輸出並不相同,所以不應稱為「台勞」。但朱學恒頗不以為意,15日在TVBS《2100週末開講》節目中表示,台北車站週末也常有很多外勞在「壯遊」。

年輕人到澳洲賺打工高薪,外交部卻不認為是勞動,並提出新聞稿指出,打工度假目的在提供青年朋友一個合法的管道,增廣見聞。TVBS《2100週末開講》15日邀請到朱學恒、邱文仁等人一起在節目討論此一狀況,朱學恒除表示,「當勞工有什麼不對」,對於外交部說急發新聞稿將「台勞」正名為「壯遊」,朱學恒更直接在節目以嘲諷地口吻說,「在台北車站每個禮拜都有不少菲律賓等外籍勞工在那邊壯遊。」

[廣告]請繼續往下閱讀...

台灣年輕人近年到澳洲打工賺錢人數大增,近日包括「台灣新鮮人薪資淪喪」、「台勞之說」等話題引發熱議。外交部對於大家對於到短期赴澳洲打工度假,變成大家口中的「台勞」,15日特地發文強調,打工度假在鼓勵台灣青年學子增進國際視野、豐富人生閱歷,主要還是以學習為主,與一般勞動力的輸出並不相同,所以不應稱為「台勞」,應該叫「壯遊」。

編按:《商業週刊》曾報導,「壯遊」意指胸懷壯志的遊歷,特質為旅遊時間長、行程挑戰性高、與人文社會互動深、特別是經過規畫,以高度意志徹底執行,該詞源自於唐朝,玄奘到印度取經即為「壯遊」,連杜甫也寫過《壯遊詩》。

此外,據維基百科指出,歐洲有一種旅行「Grand Tour」也叫「壯遊」,指的是指文藝復興時期以後,歐洲貴族子弟進行的一種歐洲傳統的旅行,後來也擴展到中歐、意大利、西班牙富有的平民階層。「壯遊」盛行於18世紀的英國,留下了豐富的文字記述。

朱學恒:在台除非賣器官 否則不可能年賺百萬
十大不可不去澳洲當台勞的理由
法式餐廳老闆:年輕應徵者賺到iPhone就離職
朱學恒:大學畢業當「勞工」很丟臉嗎?
年輕人大逃亡 王如玄:以前去美國工作不會說是台勞

海外打工度假不應稱台勞 外交部正名:壯遊
25歲小資女:叫人別去澳洲的很多自己都沒出國打工過!
台灣學生張維仁:澳洲當屠夫要靠「類固醇」才能上工
台灣屠夫vs.澳洲屠夫 月入2.5萬vs.年收上百萬

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面