2014書展/沃伊切赫.古瑞斯基 跨越邊境向祖先致敬

記者洪菱鞠/台北報導

集記者、作家、外交官三種身份於一身的沃伊切赫.古瑞斯基,被視為波蘭最重要作家卡普欽斯基的接班人,他所發表的新書《邊境》為一部紀實作品,以親身見聞描述外高加索地區三小國,包括亞美尼亞、亞賽拜然、喬治亞的歷史文化、地理背景及生活習慣,讓從沒去過中亞的讀者,透過閱覽感受不同的高加索。

▲沃伊切赫.古瑞斯基被視為波蘭最重要作家卡普欽斯基的接班人。(圖/書展基金會提供)

沃伊切赫.古瑞斯基在30年前讀過《高加索的囚犯》之後,便開始想像書中的山麓、小河,對高加索地區感到好奇和嚮往。之後他陸續以不同身分造訪高加索地區,並在擔任記者期間,對高加索做過許多報導,從那時起,他發現高加索有太多故事可以分享,於是決定將所見所聞集結成書出版《邊境》。

原名《向祖先致敬》的《邊境》,在於對高加索而言,過去比現在還重要,他們的歷史文化背景成就了現在的高加索,而在當地,祖父母比孩童受重視,因此取名為《向祖先致敬》,同時,沃伊切赫.古瑞斯基也藉由此書向自己的祖父母致敬。

至於中文譯名《邊境》,其由來則是高加索地區本身是個複雜糾葛的經濟、政治、文化、宗教、山與海、山與草原的邊境,不僅有著基督教、東正教與伊斯蘭教之間的衝突,也是歐洲、亞洲的地理邊界,近年更因石油和天然氣的爭奪,讓邊境地帶一直處於混亂不安的狀態。

沃伊切赫.古瑞斯基所創作的高加索三部曲,首部曲為《高加索星球》,《邊境》則為第二部,也是唯一有中文翻譯的,最後一部已完成但尚未發行,他也期待未來台灣讀者能見到高加索系列完整的中文翻譯作品,瞭解高加索地區存在已久的問題。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面