【英語多益通】為什麼分機號碼的縮寫是「ext.」 ?

文/周強

根據微軟公司(Microsoft)官方宣佈,Windows 7作業系統的「主要支援」功能(mainstream support)於1月13日到期之後,不再繼續。在Win 10於1月21日全球同步發表之際,這項訊息告訴全世界超過一半以上仍在使用Win 7的使用者:Win 7的「結束」已經開始了!國際媒體用了「the beginning of the end」來形容Win 7:

It’s the beginning of the end for Microsoft Windows 7.
(這是微軟Windows 7結束的開始。)

Windows 10的新品發表,我們在國際媒體的報導裡,一定會看到unveil這個字,它原是指「為…揭幕」,但現在更常用於新產品或新計畫的「首次展示、推出、介紹」。國際媒體如此報導:

On January 21, Microsoft plans to unveil details about Windows 10, a new operating system for PCs, at its headquarters outside Seattle.
(微軟公司l月2l日計畫在西雅圖郊外的總公司新品發表Win 10──一套新的個人電腦作業系統的細節。)

[廣告]請繼續往下閱讀...

* unveil [ʌnˋvel] (v.) 揭開…的幕;使公諸於眾

昔日曾為霸主的微軟公司,卻在智慧型手機這一領域被Apple、Google與Samsung打到趴。微軟公司極思重振雄風,因此Win 10據傳會大大結合行動裝置的應用;「裝置」是device,為多益測驗的核心字彙!此外,原本的瀏覽器IE(Internet Explorer)也將汰換,新上場的瀏覽器以驍勇善戰的斯巴達人為名,稱為Spartan;我們除了要知道新的瀏覽器是Spartan之外,最重要的是要知道瀏覽器是browser。動詞的browse有「隨便翻閱」之意,加上了字尾「-er」之後,其browser也就是我們熟知的「瀏覽器」。國際媒體如此報導:

The Windows 10 will help win back developers by allowing them to more easily adapt PC applications to mobile devices.
(Win 10藉由把PC更容易適用在行動裝置上,以贏回開發人員對Windows系統的喜愛。)

There are reports that Microsoft will release a new Web browser, currently known as Spartan.
(有報導說,微軟將發行新的網路瀏覽器,目前知道的名稱是Spartan。)

微軟公司的發言人說:「Win 10將Windows系統引領向前,進入做事情的新方式。Win 10不是增加了改變,而是付予10億使用者力量的一套新Windows系統。」很有氣魄,不是嗎?媒體上這麼說道:

Windows 10 carries Windows forward into a new way of doing things.
It is not an incremental change, but a new Windows that will empower the next billion users.

(Win 10帶領Windows系統向從推進,進入做事情的新方式。
Win 10不是增加了改變,而是付予10億使用者力量的一套新Windows系統。)

微軟發言人用的carry forward有「推進」、「結而轉往」之意;forward有「向往、往前」之意。英文裡的「fore-」是「前面」,例如前臂是forearm、前額是forehead、在…之前則是我們皆知的before,比別人在前面先看到的foresee則是「預見、預知」。

Win 7不再繼續的「主要支援」功能,在微軟公司的說法是mainstream support,這mainstream是「主流」之意,例如主流民意、主流音樂或是主流文學等等,所以亦有人把mainstream support稱為「主流支援」功能。

但是使用Win 7的普羅大眾不用擔心,Win 7仍可在電腦中使用,只是不再有新功能。微軟公司仍會為Win 7持續提供「延伸支援」(extended support)至2020年,延伸支援最重要的功能是它的免費「安全更新」。所以,Win 7的真正走入歷史是5年之後的事。媒體這樣報導此事:

Computers running Windows 7 will continue to work as usual, however Microsoft will no longer provide free assistance and no new features will be added.
(使用Win 7的電腦仍將運作如常;然而,微軟不再提供免費協助以及不再增加新特色(功能)。)

* feature [fitʃɚ] (n.) 特徵,特色,特點

Microsoft will continue to provide security patches as needed until the extended support date of Jan. 14, 2020.
(微軟仍會持續依照所需地提供安全更新,直至2020年l月14日的延伸支援到期日。)

* security [sɪˋkjʊrətɪ] (n.) 安全、保障、保全
* patch [pætʃ] (n.) 修補

從「主要支援」我們學會了mainstream一字,而從「延伸支持」的extended support中,我們則是學到了多益測驗的核心字彙extend,它有擴展、擴張、延長、延期之意,它的名詞extension還可以在辦公室裡當「分機號碼」使用呢!

例句:
Would you put me through to extension 319, please?
(請幫我接給3l6號分機。)

如果Win 7和Win 10的新聞報導看懂了,那以下這《多益測驗官方全真試題指南》的兩道題目對就如「一塊蛋糕」(a piece of cake):

1. By the time the magazine article on home security devices ______ on the newsstands, the pricing information was already outdated.
(A) appears
(B) appeared
(C) will appear
(D) appearing

解析:
本題的正確答案是(B)。主要句的時態是過去式,可見此事已發生,所以By the time引導的附屬句亦用過去式才符句意。句意為「家用保全裝置的雜誌文章上架之前,關於價格的資訊早就過期了。」

題中的device(裝置、設備)在前述文中Win 10新品發表的媒體報導中曾出現過。

2. The rear seats in the new Omaha Motors family car can be folded ______.
(A) before
(B) forward
(C) nearly
(D) only

解析:
本題的正確答案是(B)。座椅可以往前折疊的說法是「can be folded forward」。全句句意為「Omaha汽車公司家庭房車的後座可以向前折疊。」

答案(A)的before放在句尾時,是「以前、從前」,例如「她以前是個警官」是「She was a police officer before.」。
答案(C)的nearly用法與almost相同,是「幾乎」。
答案(D)是「只、僅僅、才」。

本題正確答案的forward在前文之中,Window 10選取產品名稱的報導上曾出現過,微軟公司發言人用了carry forward的說法。

這個世界上使用「視窗」(Windows)系統中的54%以上使用者,仍在使用Win 7,所以相關的報導你要能看懂,才能在國際職場上move forward(大步前進)!

*本文英文的部分,因為英語教學之目的,取材改寫自ABC News網站。

【更多英文資訊請至多益情報誌

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

關鍵字:

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面