
▲經典動畫《烏龍派出所》遭網友用AI惡搞「染黃」,配音工會警告下架否則依法追責。(示意圖/翻攝自 YouTube/maidigitv)
記者閔文昱/綜合報導
日本經典動畫《烏龍派出所》台灣配音版本,因在地化台詞與極具辨識度的配音表現,成為許多觀眾的共同回憶。然而近日卻有網友將動畫片段上傳至社群平台,透過AI技術重製配音,並將原本內容大量竄改為不雅、低俗台詞,引發外界譁然,也讓配音人員職業工會正式出面譴責。
配音被盜用改成不雅內容 工會痛批侵權
該名網友於Threads發布AI配音版本的《烏龍派出所》片段,使用原台灣配音員的聲音模型,卻配上大量黃色、惡搞台詞。影片曝光後雖吸引萬人按讚、轉傳,也有不少網友直言不適,質疑是否取得授權,「你確定配音員願意讓聲音講這些話嗎?」、「請不要把配音員的聲音丟進AI」。
配音工會嚴正聲明:不排除提告
對此,台北市配音人員職業工會今(12)日發出嚴正聲明指出,任何未經授權擅自盜用配音員聲音,並利用AI生成內容的行為,皆已構成侵權,尤其將聲音用於不雅、惡意戲謔的二次創作,更是「嚴重踐踏專業尊嚴」。工會要求相關人士立即下架所有侵權內容,停止使用、散布與分享,否則將依法追究責任,不排除採取法律行動。
工會也再次強調,「配音員不是素材庫,聲音更不是免授權資源」,呼籲外界正視AI技術快速發展下的創作者權益,不要讓聲音工作者成為科技濫用的犧牲品。截至今(12)日晚間,該名上傳影片的網友仍未刪除相關內容,事件持續延燒,也引來大批網友聲援配音員,要求尊重專業與版權。
讀者迴響