以「文學正得時」為題 台文館迎春鬆土盼豐年

▲台文館廖振富館長表示,台文館與越南河內國家大學及越南金童出版社合作「越南兒童繪本雙語有聲書編輯出版計畫」,將越南民間故事《月亮上的阿貴》與《掃把的由來》兩本書籍翻譯為中文。(圖/記者林悅攝)

▲台文館廖振富館長表示,台文館與越南河內國家大學及越南金童出版社合作「越南兒童繪本雙語有聲書編輯出版計畫」,將越南民間故事《月亮上的阿貴》與《掃把的由來》兩本書籍翻譯為中文。(圖/記者林悅攝)

記者林悅/南市報導

國立台灣文學館今年以「文學正得時」為主題,帶入各活動行銷,以「人」為原點,重新思考「人」與博物館和文學間的關係。

無論是將台文館的常設展帶出博物館,走進人群的「台灣文學行動博物館」、或是連接年輕世代與博物館的「文青小講堂」、還有貫徹文學向下扎根,讓兒童親近文學的「越南兒童繪本雙語有聲書編輯出版計畫」,都是將人與博物館重新連結的推廣活動。在邁向成立15年之際,台文館把文學土壤重新鬆土,期許這片沃土下的種子,吸收更豐富的養分,在新的一年孕育豐盈飽滿的作物。

為落實文學向下扎根,推廣兒童文本以及新南向政策,並關照國內廣大新移民及新二代的文化需求,台文館與越南河內國家大學及越南金童出版社合作「越南兒童繪本雙語有聲書編輯出版計畫」,將越南民間故事《月亮上的阿貴》與《掃把的由來》兩本書籍翻譯為中文,並進行華語及越南語雙語故事朗讀有聲書錄製與印刷出版。

[廣告]請繼續往下閱讀...

台文館廖振富館長表示,繼「東南亞語種譯本計畫」、《娘惹回憶錄》中譯本出版、合辦「移動‧跨界‧交混:17至20世紀台灣與南洋」國際學術研討會,本計畫也是臺文館新南向成果的一部份,期許在2018年,文學有更多元的面相,走入人們的生活中。

「文青小講堂」是2018年全新推出的系列演講,轉型自台文館2010年創辦以文學殿堂大師級演講為概念的「府城講壇」,邀請青年世代講者,從生活大小事中發掘趣味的文學議題,尋求更貼近人們生活日常的文學能量,讓每個人都能樂於親近文學,進而拉近文學與大眾的距離。

首場李翔以「三秒鐘的勇氣時間」為題,於2月24日(六)下午2時30分至4時30分在臺文館2樓文學體驗室舉辦,2月14日起於官網(https://www.nmtl.gov.tw/)開放報名。上半年還有邀請蕭宇辰、楊双子、吳志寧、陳又津、林立青、朱宥勳以各種有趣的主題分享他們的文學點滴。

此外,「台灣文學行動博物館」,2018年開春後2月28日起,將在台南鹽分地帶南鯤鯓展開新年度的旅行,本年度各展覽點將結合節慶藝文活動,連結當地文學資源及作家進行推廣講座,提供大眾造訪,有機會親炙在地文本、讓文學藝術自然融入生活、舉手可得。台南場次開幕時間在2月28日下午2時至3時,於北門南鯤鯓代天府廣場舉辦。展期至3月29日,歡迎大眾蒞臨觀賞。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面