劉仕傑讚《紐時》廣告文案超難寫:設計團隊有顆為台灣的心

▲前外交官劉仕傑。(資料照/記者李毓康攝)

▲前外交官劉仕傑。(資料照/記者李毓康攝)

記者蘇晏男/台北報導

由YouTuber阿滴與設計師聶永真等人募資刊登於《紐約時報》的全版廣告在台灣14日晚間正式刊出。對此,前外交官劉仕傑不僅盛讚「這案子超高難度的」,設計團隊背負著將近2000萬的募款、2300萬台灣人的期待,注定就是吃力不討好,「但我知道他們很努力,而且有著一顆為台灣的心」。

世界衛生組織(WHO)秘書長譚德塞(Tedros Adhanom Ghebreyesus)日前在記者會上大罵台灣3分鐘,扭曲許多與事實相悖的事情,引發國人怒火,讓阿滴、聶永真等人站出來,發起募款,於《紐約時報》刊登全版廣告回擊。

對此,劉仕傑14日深夜在臉書分享他的看法。「首先,來點鼓勵吧!這案子超高難度的,好嗎?」劉仕傑表示,該廣告設計文圖稿的文案難寫、圖難設計,不過最難的是,不可能有一個同時滿足26980位資助者看法的作品,這團隊背負著將近2000萬的募款,2300萬台灣人的期待,注定就是吃力不討好。

▲阿滴、聶永真等人募款刊登《紐約時報》廣告,為台灣發聲。(資料照/募資執行團隊提供)

▲阿滴、聶永真等人募款刊登《紐約時報》廣告,為台灣發聲。(資料照/募資執行團隊提供)

劉仕傑坦言,光是他周遭就有許多朋友對一開始的文稿表示意見,也有幾位厲害的朋友透過管道給設計團隊意見,而自己也寫了一個版本讓設計團隊參考。劉指出,台灣不缺英文好的人、不缺專業寫手,多的是長期閱讀《紐約時報》的菁英讀者,「在大家都想幫忙、都焦急如焚的前提下,完全可以想像這個團隊收到多到爆炸的意見」。

劉仕傑強調,但以一個對文稿撰寫算有一定經驗的人來說,「改稿」這件事非常個人化,因為一篇100多字的短文,改一個字就壞了味道,所以改稿這件事,不存在「稍微修一下這邊」、「稍微改一下那邊」的邏輯;而以此次的廣告文稿來說,因為文案後來決定大幅刪減篇幅,所以每個字的使用都必須精準、精煉,動一個字,可能就要跟著動一整段。

劉仕傑表示,最後的文案不見得是100分的作品,更別提文案還要跟設計圖稿呼應,難上加難,「我不見得覺得這篇文稿超級無敵完美,但我知道他們很努力,而且有著一顆為台灣的心,跟你我一樣。所以,謝謝你們」。

其他人也看了這些...

《紐時》廣告刊出碰上台灣零確診 蔡英文:謝謝26980團隊…是很好的起點
阿滴《紐約時報》廣告全文一次看:沒有人能孤立台灣!
阿滴募資《紐時》廣告今晚刊登 聶永真設計搶先曝光!

更多熱門新聞...

阿滴募資為台發聲! 黃宥嘉批「意義不大」:只是自爽
阿滴「走錯4步路」才被當砲灰! 幫台灣發聲反被罵…他中肯分析:憑什麼
「紐約封城了誰會買報紙?」卡神點破阿滴募款:Youtuber可代表台灣?

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面