「錯過轉機」怎麼說?長途飛行必學關鍵英語 背起來不怕被丟包

希平方/攻其不背

讓所有想學好英文的人能夠利用網路上豐富又有趣的影片資源,一起輕鬆愉快學英文。

點評:我要當空中飛人~~

文/希平方

相信常搭飛機的老鳥們對於班機延誤、錯過轉機...等等大小狀況一定不陌生,但碰到這種情況該怎麼用英文應對進退呢?今天希平方就要來跟大家分享實用的相關單字與會話,讓你英文能力 level up!

▲▼錯過轉機怎麼辦?(圖/業者希平方提供)
(圖片來源:Freepik

轉機必備英文單字

*connecting flight 轉接班機

Connect 就是「連接」的意思,所以 connecting flight 就是轉接班機。

如果你不小心錯過轉接班機的話,就可以說:
I missed my connecting flight.(我錯過轉接班機了。)

*alternate / alternative flight 替代航班

Alternate 和 alternative 當形容詞時具有「替代的」意思,所以航空公司為旅客安排的「替代航班」的英文就是 alternate / alternative flight。

*transfer 轉機

*transit 過境

*flight delay 班機延誤

*flight number 班機號碼

*overnight accommodations 過夜住宿

*compensation 補償

▲▼機場,轉機(圖/Pixabay)
(圖/Pixabay)

轉機必備英文會話

A: Excuse me. When will the flight arrive in Hong Kong?(不好意思。請問一下飛機預計何時抵達香港?)

B: Since the flight was delayed, we will arrive at Hong Kong International Airport around 9:50 p.m.(由於班機延誤的關係,大約是晚上九點五十分抵達香港國際機場。)

A: I have a connecting flight to Italy at 10 p.m. I don’t think I’ll be able to catch the flight. Could you arrange an alternate flight?(我有一班晚上十點飛往義大利的轉機。我想我是趕不上那班飛機了。可以請你安排替代航班嗎?)

B: Sure. Please leave your connecting flight number on this piece of paper. We'll try to arrange an alternate flight for you.(當然可以。麻煩您在這張紙上留下您的轉乘班機號碼。我們會試著為您安排替代航班。)

A: All right. Thank you.(好的。謝謝你。)

▲▼機場,轉機(圖/Pixabay)
(圖/Pixabay)

(Twenty minutes later)(20 分鐘後)

B: I'm sorry. Your original flight is the last flight to Italy of the day, and your alternate flight will take off at 11 a.m. tomorrow morning.(很抱歉。您原本的班次是今天最後一班飛往義大利的航班,而您的替代航班會在明天早上十一點起飛。)

A: I see. By the way, will the airline provide me accommodations for the night?(我明白了。順便想請問一下航空公司會提供晚上的住宿嗎?。)

B: Yes. Since the flight delay was our fault, we will provide you overnight accommodations and meals as compensation.(會。由於班機延誤是我們的疏失,我們會提供您過夜食宿作為補償。)

A: That's good. Oh, I have one more question. Is there anyone I can ask for help after I arrive at the airport?(那就好。喔,我還有一個問題。請問抵達機場之後,我可以找誰幫忙呢?)

B: A member of our staff will be waiting for you at the arrival gate. He will lead you to the transfer counter and take you to the hotel.(我們的工作同仁會在出口處等您。他會帶您至轉機櫃檯,並送您前往旅館。)

A: Great. Thank you so much!(太好了。真的非常謝謝你!)

B: You're welcome.(不客氣。)

via 希平方

給本文來顆檸檬吧

《延禧》高貴妃其實超辣!  脫古裝「黑Bra跳鋼管」

讀者迴響

心情排行

回到最上面