高麗菜不是韓國來的!菜販揭身世之謎:台灣國語變成「勾勒菜」

▲高麗菜資料照片 。(圖/記者楊惠琪攝)

▲「高麗」菜因名稱關係,常被誤以為來自韓國,其實是源自歐洲。(圖/記者楊惠琪攝)

記者楊惠琪/台北報導

近期國內高麗菜價格猶如雲霄飛車,3個月內從每顆飆破400元,暴跌到每顆只要20元,有「國民天菜」之稱的高麗菜,菜價飆漲與暴跌屢登新聞版面。新北市新莊公有市場菜販廖炯程也在臉書揭露,「高麗」菜其實不是來自韓國,而是源於歐洲,當年隨荷蘭人來台引進,拉丁文稱為「colis」(蔻莉絲),研判是「台灣國語」讀音唸成「勾勒菜」流傳至今。

經常在臉書分享蔬菜文的廖炯程指出,叫「高麗」的高麗菜,不是韓國的,也不是韓國傳過來的,而是來自歐洲,拉丁文稱為「colis」(蔻莉絲),當年隨著荷蘭人或西班牙人引進台灣,研判是因為「台灣國語」讀音唸成「勾勒」。

[廣告]請繼續往下閱讀...

廖炯程還說,也有另一個民間傳說指出,日據時代,日本人為了推廣高麗菜,為強調這款高營養價值的菜,好比高麗蔘一樣,吃了會身強體壯,據說當時還找了一群韓國壯漢來台推廣,「好比現在的BTS防彈少年團來台灣吃高麗菜給你看這樣」。

廖炯程也分享高麗菜的選購4大技巧,首先,外觀不要明顯的破損或爛葉;其次是顏色要翠綠、不要死白;第三是葉梗要有脆性,不軟塌、也不會硬梆梆;最後就看個人喜歡的口感,想要葉薄爽脆,吃起來卡滋脆口的就挑重量較輕的;喜歡吃偏硬口感或用來煮火鍋的,就挑結實的、拿起來重量比較重的。

農糧署近日也在臉書粉專介紹國產高麗菜常見品種。農糧署說,高麗菜依葉球緊實度大致分為「軟種」和「硬種」兩類,軟種以從日本引進的「初秋」栽種最多,口感甜脆,葉脈較細,適合各式料理,而秋冬平地盛產的「雪翠」,葉脈紋路較為突出,纖維細緻、清脆爽口,適合快炒或切絲生食。硬種高麗菜則以「228」較為常見,外型扁平,因纖維較多,較適合做餡料,或以燜煮、醃製方式料理。

▲農糧署臉書介紹國產高麗菜常見品種。(圖/翻攝農糧署臉書)

▲農糧署臉書介紹國產高麗菜常見品種。(圖/翻攝農糧署臉書)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面