網搜 網搜焦點

台人愛「不好意思」掛嘴邊 全場怒酸本意:看不出來!

▲▼老鳥,前輩,新人,菜鳥,主管,慣老闆。(圖/記者鄺郁庭攝)

▲示意圖,與本文無關。(圖/記者鄺郁庭攝)

記者鄺郁庭/綜合報導

台灣人總把4字掛嘴邊,1習慣引發眾人熱議!有網友表示,「我發現台灣人真的他X有夠愛『不好意思』」,還曾被外媒形容「永不停止道歉的島嶼」,可這感覺只是表面上有禮貌,「只要開車騎車就能發現,台灣人骨子裡也不是真的那麼有素質」。不少人也直嘆本意變了,「看不出來哪裡不好意思了。」

這位網友在PTT的Gossiping板問卦,「為什麼台灣人這麼喜歡說不好意思?」文中直呼,「我發現台灣人真的他X有夠愛不好意思,國外媒體也發現了,曾經用『永不停止道歉的島嶼』來形容台灣人的不好意思文化」,表面上好像很有禮貌,可他就吐槽,只要開車、騎車,就會發現台灣人骨子裡也不是真的那麼有素質。

貼文引發熱議,就有網友直呼,「不然要罵三字經嗎?」「就是一個有禮貌有教養的發語詞」、「禮多人不怪啦!有些人很小心眼的」、「台灣中文中的前置詞而己,不是真的不好意思,類似的用法還有很多」、「出手不打笑臉人,這道理都不懂的話,這討論很難繼續下去,基本的社會化過程」、「因為從小洗腦、對不起、謝謝、請」、「不會講的人更糟糕機率大。」

不過,不少人紛紛在留言處開酸,似乎曾被「不好意思」惹火,「我是為了等等的不禮貌道歉」、「正確意思『啊我都道歉了不然你是想怎樣』」、「台灣的不好意思,就是等等要冒犯你了、要準備佔你便宜了,再來就沒在跟你客氣了」、「不好意思借停一下,然後停了一個小時去吃飯,看不出來哪裡不好意思了。」

據了解,英國BBC曾以「不停道歉的島嶼」(The island that never stops apologising)為題,撰文介紹這個文化,認為「不好意思」文化代表了台灣人的謙虛和害羞。台師大教授李勤岸受BBC訪問時表示,日治時期和儒家思想對台灣形成「道歉文化」有深遠的影響;美國紐約市立大學布魯克林學院副教授張嘉如受訪時則說,「我們打斷別人或尋求幫忙時,會使用這句話,甚至可以用它開啟對話。」

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面