堅持點1杯「秦國拿鐵」...咖啡店員聽到全傻了 暴怒客人糗大!

瑞士必朝聖「愛因斯坦故居」咖啡店 漫步古城喝杯聰明咖啡(圖/記者陳涵茵攝)

▲台灣民眾近年對咖啡接受度大增。示意圖,圖為瑞士「愛因斯坦故居」咖啡店。(圖/記者陳涵茵攝)

網搜小組/綜合報導

「喝咖啡」近年在台灣大流行,咖啡店如雨後春筍般出現,1天1杯成了常見習慣,黑咖啡、拿鐵、卡布奇諾各有愛好者。有咖啡店員表示,近日有客人到店,直說要點一杯「秦國拿鐵」,搞得全店人仰馬翻,沒有人明白這到底是什麼,沒想到最後才發現是美麗的誤會。

張姓咖啡女店員27日下午在「爆廢公社」貼文,分享工作時碰上的離奇際遇。她說,有位客人光顧時,一進來就發問,「請問秦國拿鐵是什麼?」由於這說法太奇怪,完全不明白是哪一項產品,於是追問了一句,「什麼拿鐵?」沒想到客人理直氣壯,馬上再說了「秦國拿鐵」4個字。

[廣告]請繼續往下閱讀...

女店員第一次碰上這種特殊要求,趕忙看了身旁的同事求救,對方也只是一頭霧水的搖搖頭。現場氣氛正尷尬時,她突然想到附近有間知名咖啡館叫「寮國咖啡」,推測客人可能走錯店,於是禮貌性開口詢問,結果客人瞬間暴怒,「開什麼玩笑?你們服務怎麼這樣誇張?我不能問我不懂的咖啡嗎?還叫我去別家買的意思嗎?」

見到狀況失控,女店員急忙道歉,解釋店內根本沒有「秦國拿鐵」這項飲料,這時客人不耐煩指著菜單,說上面明明有寫。於是,2位店員就瞇著眼往客人手指的方向仔細瞧了瞧,上面清楚寫著「榛果拿鐵」,瞬間真相大白!女店員怕揭穿客人會很尷尬,只好配合演出,做了一杯「秦果拿鐵」送上,最後卻只得到客人的不領情,「你們是新人吧?搞清楚自己家的菜單,你們這樣真的很不專業!」

越南胡志明市343咖啡店(圖/記者陳姿吟攝)

▲面對客人「秦國拿鐵」的要求,女店員只覺得傻眼。示意圖,與實際人物無關。(圖/記者陳姿吟攝)

文章貼上網,吸引大批網友熱烈討論,不少人都說「榛」常被念錯,「還有唸成棒果,ㄅㄤˋ果是什麼東西啦」、「我們店之前也有固定男客常來點秦果奶茶,久了也就習慣了」、「我妹就點過棒果奶茶,店員黑人問號了五秒之後說,好的」、「聽過椿果拿鐵」、「下次菜單要改『真果拿鐵』」、「泰國拿鐵也有的」。

此外,也有不少人覺得太好笑了,「直接ㄉㄧㄤ了阿,這種客人沒人會挺他的」、「只能說你EQ超好」、「教育很重要」、「我剛剛還不小心看成泰國拿鐵了」、「妳們壞壞,他下次去別家會被笑」、「我一定會糾正他,而且叫他再唸一次,唸對了才算數。」

根據教育部國語辭典,「榛」注音為「ㄓㄣ」,是一種植物名稱。維基百科記載,「榛」為樺木科、榛屬的植物,小堅果近球形,托有鍾狀總苞,總苞較堅果長,具有6至9個三角形裂片,果實叫「榛子」,果皮堅硬、果仁可食,花期為3到4月,並於11月結果。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面