強國神煩翻譯,可以不要用疑問句嗎?

大家去風景遊樂區時,會不會特別注意告示牌下的文字呢?在一些外國觀光客特別多的地方,告示牌上可能還會加上外文翻譯,蛙仔去年去平溪時,就看到上面有中英日韓四種語言。台灣都有了,強國怎麼可以沒有呢?強國越來越多的名勝景點也加上了韓文翻譯,不過仔細一看...

回到最上面