刷一排「報恩」!「台日友好」成日網關鍵字 1句話讓日人變超友善

記者張靖榕/綜合報導

日本4日贈台124萬劑AZ疫苗,不論日本或台灣的社群媒體皆引起廣大討論,日本網友紛紛刷一排「報恩」,而台灣人從線上線下,都以自己的方式表達對日本的感謝。Podcast節目《宇宙人外信》提到「報恩」一詞,在中文語境中實在不常使用,但日本社群媒體上卻常常出現報恩一詞,是與民族特性有關,而類似的詞在英文中則沒有一個專指的說法。

▲歡迎點擊《宇宙人外信》:中英日韓四聲道,時事閒聊學單字。

 台灣與日本的情誼在10年前的311大地震之後,已經緊緊牽連一起,為此不論線上線下每年經常能看到來自日本的感謝。台灣疫情爆發後台日美三方外交推動,4日由日航「急件」送來124萬劑疫苗,成就一件美事,而「報恩」關鍵字,也就是「恩返し Ongaeshi」一詞,在日網上爆量出現。

▲▼日航載AZ疫苗抵台。(圖/記者湯興漢攝)

▲日航載AZ疫苗抵台。(圖/記者湯興漢攝)

主打中、英、日、韓四聲道,主持人偶爾還會講點台語的Podcast節目《宇宙人外信》提到,報恩的概念在日本相當常見,台灣或中文世界在日常生活中則極少用到該詞,在英語語境裡甚至沒有專指的字詞。不過這樣的概念可以用很簡單的方式透過英文表達,因為報恩是「做一件事情來報答別人先前給予的幫助」,因此在英文中可說「do sth In return」,「return」一詞是返回、回報的意思,不論是報恩或報復皆可。

▲▼0604 101感謝日本疫苗字幕。(圖/記者黃克翔攝)

▲▼6月4日,101在外牆上播送感謝日本疫苗字幕。(圖/記者黃克翔攝)

▲▼0604 101感謝日本疫苗字幕。(圖/記者黃克翔攝)

三位主持人在節目中提到,由於大家都對日本很有好感,疫情結束後會各自去日本玩個盡興,不過在和當地人說話時,如何告訴對方「我是台灣人」或「我來自台灣」,主持人隔壁老王說一般日本很少會用第一名稱,因為怕太過不禮貌,因此會省略你、我等主詞,直接表示「從台灣來的」,因此會說「台湾から来ました Taiwankara kimasita」,而當你講出這句話的時候,通常日本人反應會有很大轉變,雖然不是人人如此,但友善程度幾乎都會提升,而這麼重要的一句話,可以來聽聽節目中主持人是怎麼發音的,之後去日本就可以使用囉!

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面