小一兒週記「去ㄙㄟ勒伊勒崩」...媽念3次才懂 網狂抓3笑點:阿嬤帶大的

網搜小組/綜合報導

許多小朋友的日記,總有神奇魔力能瞬間逗笑大人。一名母親日前檢查兒子的圖畫週記時,其中有一段話讓她有看沒有懂,念了3次才終於知道在寫什麼,而超魔性的「台灣國語」惹笑一票網友,也讓老爸決定幫他報名正音班。

弟弟,小朋友,小男孩(圖/取自免費圖庫stocksnap)

▲示意圖,與本文無關。(圖/取自免費圖庫stocksnap)

[廣告]請繼續往下閱讀...

這名母親在「爆廢公社」分享小一兒子的圖畫週記,直呼「爸爸帶他去哪裡,我念了3次才知道。」從照片中可見,弟弟大概是想表達,108年4月14日,他和家人一起去烤肉,媽媽的同事也有參與,就這樣烤到2點才回家,返家時爸爸帶他到小七買東西。

▲小一兒週記「去ㄙㄟ勒伊勒崩」...媽念3次才懂 網笑:阿嬤帶大的。(圖/翻攝自爆廢公社)

▲「ㄙㄟ勒伊勒崩」原來是小七阿XDDDD。(圖/翻攝自爆廢公社)

短文中,弟弟的注音多有錯誤,包括「ㄓㄨˊㄊ一ˊ(主題)」、「ㄊㄥˊ ㄕ(同事)」等;但最好笑的莫過於「去ㄙㄟㄌㄟ一ㄌㄟㄅㄥ(7-11)ㄇㄟㄉㄥㄒ一ˊ(買東西)」,其發音散發一絲台灣國語的腔調,又有點像老外在講國語。

媽媽看到錯字一堆,瞬間哭笑不得,而爸爸則果斷幫寶貝兒子報名正音班。網友們看完不禁笑回,「阿嬤教的沒錯」、「求翻譯蒟蒻」、「7-11買東西 家長都是講台灣狗語齁」、「台灣國語加英文」、「真的要看3次才懂」、「阿罵帶大的」。

其中,對於「ㄇㄟㄉㄥㄒ一ˊ」的解讀,有人猜是買東西,有人則覺得弟弟夾雜台語發音,所以正解是買湯匙才對。後來母親也現身解答,笑說「買東西啦!他寫錯。」

►想看溫馨、搞笑、趣味滿滿的新聞,歡迎加入官方Line「ET酷搜」

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面