日本「令和」年出生好尷尬 英文縮寫成優酪乳、18禁! 

2019年04月1日 12:36

▲▼日本政府發言人、官房長官菅義偉宣布日本新年號為「令和」,街頭擠滿觀看直播的民眾。(圖/GrandMaxima提供)

▲日本政府發言人、官房長官菅義偉宣布日本新年號為「令和」,街頭擠滿觀看直播的民眾。(圖/GrandMaxima提供)

國際中心/綜合報導

日本4月1日公布新年號「令和」(れいわ),將在5月1日正式啟用。不過有網友擔心,由於令和的羅馬拼音為REIWA,若是令和18年出生,英文縮寫就成了R18(意為18禁),擔心小孩恐怕會被霸凌。

綜合日媒報導,新年號「令和」是首次取用自國書和歌《萬葉集》,其中第五卷的梅花之歌32首序文「初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薰珮後之香」,有著盼望人民如梅花般綻放的含意。

不過日本網友發現,「令和」羅馬拼音為REIWA,按照日本人習慣的英文縮寫,令和18年出生會變成R18,20年出生則是R20,恰好與視聽產品18禁、20禁同縮寫,恐怕會讓該年出生的小孩因含意不同被霸凌。

另外,若是在令和元年、也就是今年出生,英文縮寫則是R1,是日本知名廠牌優酪乳,也相當尷尬。不過有網友認為,因為REIWA發音實際上的LEIWA(日文沒有R捲舌音,R會發音成L),還不知道官方會用R還是L,要等待官方說明。

▲▼日本明治R1優酪乳。(圖/翻攝自明治官網)

▲日本明治知名優酪乳就叫R1。(圖/翻攝自明治官網)

分享給朋友:

讀者迴響