獨/台語版《小傑的攻擊》本尊找到了!爆紅10年「配音內幕」首曝光

記者陳芊秀/綜合報導

《超人特攻隊2》即將於6月27日上映,迪士尼重新上傳短片《小傑的攻擊》,觀看次數超過36萬,不過留言串全是「已經被台語弄到回不去了」、「沒有台語配音好不習慣啊」,大家瘋狂懷念台語版!當年影片中那句「哩甘嘸看過ㄤ囝仔爆炸」笑翻網路,到現在還是很夯,不過你知道嗎?其實這短片是崑山大學的「隨堂作業」,《ETtoday星光雲》終於找到台語版配音的同學啦!

▲▼台語版《小傑的攻擊》。(圖/翻攝自美網《IMDb》)

▲還記得《小傑的攻擊》嗎?台語版讓網友超懷念。(圖/翻攝自美網《IMDb》)

[廣告]請繼續往下閱讀...

※台語版對白貼近台灣人生活 

▲▼《小傑的攻擊》高清版重新上線,網友狂留言懷念台語版。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube) 

▲台語配音版當初是出自崑山大學的隨堂作業,對白超級生活化。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

台語版《小傑的攻擊》是出自於崑山科大的視訊傳播設計系中,某個聲音課程的隨堂作業,藝人梁正群也是老師之一,而寫出這段台語對白的人,正是短片中負責「小傑」配音的廖朋君。她回憶,大三那年(2008)參加分組作業,把角色對白都寫得非常生活化,「我當時寫完其實有點不好意思,因為怕被說很Low」,但是老師聽完也直誇「這台詞果然只有妳能寫出來。」

※金句誕生的瞬間

▲▼台語版《小傑的攻擊》台詞生活化。(圖/翻攝自臉書)

▲「ㄤ囝仔爆炸ㄚ捏!」到現在還是讓人印象深刻。(圖/翻攝自臉書)

「ㄤ囝仔爆炸ㄚ捏!」這句台詞帶出保姆的崩潰心聲,更掀起網友爭相模仿,到底是怎麼想到的?廖朋君說:「『著火』其實不好念,既然卡通都超現實了,浮誇一點爆炸吧,以前奶奶都會說打火機『波炸』。」就因為奶奶的一句話,笑翻全台的金句就這樣誕生了!她還提到保姆麥凱莉有一句「嚕嚕嚕」,是爸爸以前逗小朋友發出的聲音,也寫進對白裡。

※你的良心到底在哪裡?《愛情的騙子!我問你》是這樣來的

▲▼陳小雲《愛情的騙子!我問你》10年前是全台點歌率第一。(圖/翻攝自YouTube)

▲陳小雲《愛情的騙子!我問你》是台語版《小傑》的神選曲。(圖/翻攝自YouTube)

除了台詞讓人印象深刻,配音陣容更是被網友狂讚媲美專業級。台語版的角色聲音、音效等全是學生重配,廖朋君除了撰寫台詞,還負責短片主角「小傑」,大三的她要配出超Q的娃娃音,「把自己當成那個角色,手舞足蹈跟著跑。」另外,她還找來同系念夜間部的學妹演「麥凱莉」,接著同組的林士軒是「S超人」、商文銓身兼「屎(史)幹員」和混音。

▲▼《小傑的攻擊》高清版重新上線,網友狂留言懷念台語版。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube) 

▲小傑穿牆時,陳小雲歌聲跟著忽大忽小,笑點滿滿。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

比起配音,為了找到符合短片中的音效更是困難,廖朋君和同學想盡各種辦法,例如小傑扯奶嘴瓶,是找來當年SONY的手機果凍套,麥凱莉噴滅火器是找殺蟲劑,腳步聲是把用手指在海綿上面跑,最後一幕保姆被鏈子吸盤黏額頭,是用外套拉鏈錄的。除此之外,台語版用了陳小雲的《愛情的騙子!我問你》,歌聲隨著小傑穿牆,聲音忽大忽小,戴耳機聽會發現左右聲道不一樣,原來是因為同學純粹想玩聲音,至於為什麼是這首歌?負責音效的同學表示歌曲適合這(對白)風格,廖朋君說:「我記得那年這首歌點唱率台語第一!」

▲▼《小傑的攻擊》高清版重新上線,網友狂留言懷念台語版。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

▲小傑拔奶瓶,當年同學是去找手機果凍套來拔。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

▲▼《小傑的攻擊》高清版重新上線,網友狂留言懷念台語版。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

▲滅火器的聲音當初是找來殺蟲劑。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

▲▼《小傑的攻擊》高清版重新上線,網友狂留言懷念台語版。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

▲麥凱莉被鍊子吸住額頭,當時是用外套拉鍊配音的。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

※台語版10年了,當時一起做作業的同學現在怎麼樣了呢?

▲▼台語版《小傑的攻擊》。(圖/翻攝自迪士尼YouTube) 

▲▼台語版「小傑」是廖朋君配音。(圖/翻攝自迪士尼YouTube,下圖為廖朋君授權提供)

▲▼台語版《小傑的攻擊》幕後本尊。(圖/廖朋君授權提供)

廖朋君除了寫出爆紅的台語版《小傑的攻擊》,和4位同學合拍畢業短片《阿毛的鞋》,還在2011年奪下第4屆全球華人短片創意大賽的最佳DV短片首獎,隨後去澳洲4年,返台後曾擔任知名MV導演比爾賈的助理。她看到很多網友留言喜歡台語版,心情開心又感動,「我覺得被這麼多人肯定,很不好意思,但必須說只有爽而已!我沒有什麼特別之處,只是把生活上的東西寫在裡面,很歡迎大家交流,認識認識。」

▲▼《小傑的攻擊》高清版重新上線,網友狂留言懷念台語版。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube) 

▲▼商文銓當年為史幹員配音,同時還負責混音。(圖/翻攝自迪士尼YouTube,下圖為廖朋君授權提供)

▲▼台語版《小傑的攻擊》-史幹員。(圖/廖朋君授權提供)

當年為史幹員配音的商文銓,現在則是在賣攝影器材,得知台語版短片至今仍受到網友喜愛,「學生時期的動畫成音作品能受大家的喜歡,自己感到很開心,也希望往後台灣的動畫配音能做到把歡樂帶給大家。」

▲▼《小傑的攻擊》高清版重新上線,網友狂留言懷念台語版。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

▲台語版S超人現在在澳洲。(圖/翻攝自迪士尼影業 YouTube)

配音S超人的林士軒,現在人在澳洲。

▲▼台語版《小傑的攻擊》幕後本尊。(圖/廖朋君授權提供)

▲盧冠慧負責錄音,10年後已經是3個孩子的媽咪。(圖/廖朋君授權提供)

負責錄音的盧冠慧,現在已經是3個孩子的媽了!她說:「偶爾看到新聞在報導,會想說哇!原來以前學生時代也有上新聞的代表作。」

▲▼台語版《小傑的攻擊》幕後本尊。(圖/廖朋君授權提供)

▲趙志良當年負責音效。(圖/廖朋君授權提供)

當年負責音效的趙志良說:「心得大概就是那時候都在錄音室弄很晚,但做foley之類的很好玩,最後也覺得完整度算高,當然用台語配音真的滿特別的,不過在網路上流傳度這麼高也是滿意外的。」

台語版《小傑的攻擊》到現在還持續在逗笑各世代的台灣觀眾,廖朋君說:「如果有機會,我也想玩《超人2》的對白。」

【台語版《小傑的攻擊》製作名單】

崑山科技大學視訊傳播設計系

麥凱莉:朱修萱
小傑(嬰兒):廖朋君
S超人:林士軒
屎(史)幹員:商文銓

混音:商文銓
錄音:盧冠惠
音效:趙志良
配樂 :鄭仲凱
對白設計、字幕:廖朋君
 

▲《超人特攻隊2》即將上映,迪士尼公開短片《小傑的攻擊》暖身。(影片取自YouTube,如遭刪除敬請見諒。)

 

台語版《小傑的攻擊》。(影片連結請按此廖朋君臉書,如遭刪除敬請見諒。)

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響