中文改華文…學者:把我們當外國人嗎? 教部:例行作業

2017年09月5日 18:27

▲傳統,文學,藝術,歷史,論語,道德經,古文,文言文,古籍,中國。(圖/視覺中國)

▲中文系跟其他「文學系」的取向差很多。(圖/視覺中國CFP)

生活中心/綜合報導

文言、白話的爭議還在延燒,學科標準分類調查又傳出「將中文科系歸類為華語文細學類」,引發學者抗議「去中國化這麼徹底?」如果要把中文歸類成華文,不是等於我們「是外國人嗎?」教育部則緊急出來滅火,表示仔細調查後,發現中文、華文、台文的專業都不同,所以在今年初就修正草案了。

教育部強調,學科分類會配合聯合國教科文組織作調整,平均10~12年會有一次,上次是96年,這次也是屬於這種例行性調整,學界有點過度解讀;在去年底調整的時候,有學者提出「中文是不是要歸類到大範圍底下」,當時在場沒有人反對,因此先列入草案中,但在今年初調查過後,發現華文、中文、台文討論的學術範圍不一樣,也就修正草案,依然維持原狀。

德國高中學中文的人變多!學生:因為語法很簡單。(圖/達志/示意圖)

▲華文主要是指外國人學習中文的方式。(圖/達志示意圖)

不過這波調查也引發爭議,尤其是「華文」的爭議牽涉到政治敏感議題,指稱大中華地區的語言,也通常是學習「如何教外國人華文」的科系,如果命名為華文,就有把中文當成「外國語言」的問題,是許多人無法接受的;中文系學者指出,中文是我們使用的語言,跟華文的「拼音教學」基礎不同,重視文學與思想,「想要去中國化也不是這樣的」。

學者表示,中文系跟台文系注重的點不同,甚至還有台文系可以歸類到鄉土文學的說法,「畢竟在台灣創作、書寫台灣故事、在台灣生長的新生代作家們,也是中文系可以教的範圍,除非他不是用中文書寫」。在各方反駁之下,目前修正的版本以「本國語」下分為「台灣語文細學類」、「中國語文細學類」、「華語文細學類」,外國語下有「外國語文細學類」、「翻譯細學類」,並新增「華語文為第二語言細學類」。

分享給朋友:

讀者迴響