「日治」「日據」傻傻分不清楚 教育部:兩者皆可

▲「日治」或「日據」,各界有不同看法。(圖/取自台灣控網站)

政治中心/綜合報導

日前,新修訂的高中歷史教科書使用「日治」或「日據」的話題,引來各界爭議。對此,教育部主任秘書王作臺表示,會考慮開放兩種用法。

王作臺說,「日治」或「日據」的問題,目前由審定委員會討論中,只要課綱內容為日本殖民統治時期,意思有到位即可,文字的描述用法應給予一些緩衝。

康軒文教集團董事長李萬吉認為,這兩者各有擁護者,爭辯的也不無道理。同時,他也指出,究竟是要寫「日治」還是「日據」,應該讓學生蒐集資料、整理出自己的想法,並判斷哪一個才是正確的。

反對書寫「日據」的台灣教師聯盟和台灣教授協會十數人,於21日至教育部遊行抗議,高喊「台灣史是本國史,中國史是外國史」,若教育部讓「日據」一詞出現在高中教科書中,將會竭力要求教育部長下台。

教育部針對反對聲音做出回應,指出為了符合學術自由及教育目的,「日治」或「日據」用法都符合教科書編纂原則,各界應包容不同意見,才能保障社會的進步。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面