「咱照規矩來」變黃腔 員警台語不標準啦!

我們想讓你知道…波麗士大人難得kuso,就別太苛求吧!

東森新聞記者蘇怡璇、謝盛帆/新北市報導

國道警察泰山分隊自製交通宣導短片,要告訴民眾後座繫安全帶的重要性,但一般這樣的宣導短片都很無聊,所以這群波麗士大人們想出以kuso方式,用詼諧幽默的方式呈現。其中一句台詞「咱照規矩來」用台語發音,乍聽之下,大家可能會誤以為警察開黃腔。

▲員警自拍影片宣導後座繫安全帶的重要性。(圖/取自YouTube)

「從現在開始,不僅汽車駕駛人前座乘客要繫安全帶,小型車後座乘客都要記得繫安全帶喔!」後座要繫安全帶是今年的新規定,波麗士大人們拍了影片要廣為宣傳,但別以為這是八股的宣傳廣告,內容其實蠻勁爆的。

他們突發奇想,找其他員警穿便服扮演違規民眾,遭到攔檢後以台語求情「大人,不要開單啦!我是甘苦人,麻煩一下拜託啦!」員警也以台語回應,「不行,咱照規矩來!」但這句話乍聽之下,好像有點開黃腔的嫌疑,警方則解釋是發音不標準,並非開黃腔。

這支宣導短片名為《國道警察交通安全宣導短片(安全帶篇)》,發想人、國道公路警察局第一警察隊交通組組員魏守斌表示,他目前在台大國家發展研究所進修,他將指導教授陳明通所說過的台語「咱照規矩來」告訴同仁,引起熱烈迴響,並將這句話套入違規攔檢的情境,以輕鬆幽默方式宣導後座繫安全帶的重要性。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ ETtoday著作權聲明 ]

相關新聞

讀者迴響

熱門新聞

最夯影音

更多

熱門快報

回到最上面