「竈」狂念錯!《鬼滅之刃遊郭篇》熱度不減 還是釣出一堆唸「龜」、「肛」

鬼滅迷們是不是每天都在等著《鬼滅之刃 遊郭篇》更新呢?尤其最近幾集根本就是經費爆表,戰鬥場面的精采程度真的只有「華麗」能夠形容,ufotable不愧是錢之呼吸的使用者~

雖然《鬼滅之刃》在這幾年風靡全球,對於鬼滅迷來說,知道角色名字的正確唸法根本就是小菜一疊,但裡面艱難的角色名似乎還是有很多人不會唸,PTT上就有一位網友發文詢問「竈」門炭治郎的唸法,沒想到真有不少網友唸錯!


▲《鬼滅之刃 遊郭篇》(圖/翻攝自推特/鬼滅之刃公式,下同)

▲很多人還是把竈門兄妹的名字念錯。

網友在PTT上詢問「竈」門炭治郎的唸法,表示自己不會唸也不會打,想請教大家解惑,結果釣出一堆唸「肛」「龜」「堪」「糙」「睪」,讓他驚訝原來也有那麼多人不知道。

[廣告] 請繼續往下閱讀

「竈門」日文唸作「kamado」,中文則是唸做「ㄗㄠˋ」,與「灶」互通,是指生火做飯的設施。炭治郎家以賣炭維生,與名字的意思相互呼應。

[廣告] 請繼續往下閱讀


▲竈(ㄗㄠˋ)門炭治郎。

順便提一下,作者吾峠呼世晴的「峠」,也是許多人會唸錯的字之一。「吾峠」的日文唸作「Gotōge」,中文則唸做「ㄑㄧㄚˇ」,意旨山頂、巔峰。

[廣告] 請繼續往下閱讀

另外像「錆(ㄑ一ㄤ)兔」、「鬼舞辻(ㄕˊ)無慘」、「猗(ㄧ/ㄧˇ)窩座」......等角色名也是非常容易唸錯的,想當初小編就是一直唸成「ㄑㄧㄥ兔」的那個人啊......

[廣告] 請繼續往下閱讀