大雨一直下好厭世!5種道地「雨天英文用法」 天上不只會下貓下狗

文/希平方

鋒面來襲,全台灣都籠罩在又濕又悶的天氣中,一直下雨真令人鬱悶啊!而雨又有分毛毛雨、小雨、大雨,還有豪雨,你知道這些怎麼用英文表達嗎?在這爛天氣裡,就是要跟著我們把這些單字學起來啊!看看今天的天氣比較適合用哪個字形容吧!


▲(圖/希平方提供)

五種形容雨勢的單字

[廣告] 請繼續往下閱讀

● drizzle 毛毛雨(動詞 / 名詞)

有時候天空飄下一點小雨,覺得不必要撐傘,但不撐又有點惱人,這時用 drizzle 就沒錯啦!

It’s drizzling outside.(外面正下著毛毛雨。)

● sprinkle 稀疏小雨(動詞 / 名詞)

[廣告] 請繼續往下閱讀

比毛毛雨再大一點,需要撐傘,但還不致於到會讓人厭煩的狀態。

As we pulled into a parking spot, it began to sprinkle.(當我們停進停車場時,就開始下起小雨。)

● rain 雨(動詞 / 名詞)

那如果是豪大雨,可以用 torrential 來形容,變成 torrential rain;傾盆大雨可以用 pouring 來形容,變成 pouring rain。

[廣告] 請繼續往下閱讀

It's going to be raining for most of the weekend.(幾乎整個週末都會是下雨的天氣。)

Songshan International Airport was also affected by the extremely torrential rain and was closed at 10:30 a.m.(松山機場受到超豪大雨影響,在早上十點半關閉。)


▲(圖/記者賴文萱攝)

● shower 陣雨(動詞 / 名詞)

Shower 也有淋浴的意思,想像雨水從蓮蓬頭傾瀉而下,就是我們所說的「陣雨」囉。

Most of the day will be cloudy with occasional showers.(今天大部分會是多雲的天氣,有間歇性陣雨。)

● hunderstorm 大雷雨

其中 thunder 就是「雷」,而 storm 則是指「暴風雨、暴風雪」,例如:

Most kids are scared of thunderstorms.(大部分的小孩都很害怕雷雨。)

VIA 希平方

廢文│主題投稿 每日一PO廢文,有益身體健康!