韓文vs.客語!羅文裕街頭演唱 聽眾反應竟是這樣現實

▲客家歌手羅文裕演唱《菸樓清風》「客語版」。(圖/客家小吵 Don't fight with me in Hakka.授權提供)

網搜小組/李春棉報導

同一首歌、同一個歌手唱,如果分別用「韓文」與「客語」詮釋,哪個版本會讓路人走光光呢?臉書粉絲團「客家小吵」最近請來客家歌手羅文裕,分別在台北西門町和東區街頭,演唱《菸樓清風》「韓文版」和「客語版」2種版本,結果前者吸引大批民眾圍觀,後者則讓人明顯感受到「客家音樂真的好冷門!」

[廣告] 請繼續往下閱讀.

「客家歌我就聽不懂了,因為我不是客家人」、「我常聽韓文歌,每天都會看韓國的綜藝節目」,被問到有沒有聽過客家歌曲,受訪路人一致都說「沒有」;但談到韓文歌,年輕人反應很直接,即便他們不懂韓語,也紛紛大讚好聽或喜歡韓國文化等。

▲▼客家歌vs.韓語歌街頭對決!(圖/客家小吵 Don't fight with me in Hakka.授權提供)

這是「客家小吵」在上個月22日分別於西門町、東區所做的「韓語歌vs.客家歌街頭對決」,從畫面中可以看出來,明明是一樣的旋律和歌喉,但願意留下腳步聆聽的人數卻「差很大」。該粉絲團直言,「路人的反應卻像OO比雞腿啊」;至於羅文裕事後也在臉書PO文,「答案很血淋淋,坦白說我自己也曾消極的認為。」

[廣告] 請繼續往下閱讀..

「客家小吵」稍早接受《ETtoday東森新聞雲》訪問時談到,在現場最深刻就是當羅文裕扮演「韓國歌手」時,很多路人會拿出手機來錄影或要求合照,「這真的是對於外來文化充滿羨慕的表現」,我們其實應該更有自信一點,台灣文化也很棒,且客家文化不是只有大家想像的山歌什麼的。

而之所以會做這個街頭實驗,「客家小吵」坦言,感受到「客家話」的關注度真的太低,再加上考量是台灣有很大一個年輕族群熱愛韓國音樂,卻幾乎沒有人在關心客家文化,「不是沒有好的客家創作、不是沒有好的客家音樂,真的只是大家都沒有注意到而已。」


菸樓清風 詞曲/羅文裕

[廣告] 請繼續往下閱讀...

不曾一夜好夢
天未光 就起床
不管你有多少煩惱
不曾對人講

菸樓熱得要命
流汗如流水一樣
心裡面只盼望以後
小孩們有像樣

頭髮 像綿綿的白霜
綁著 一家人的重量
行過 一座一座蜿蜒山頭
心事尋位放

老菸樓 清風吹
輕輕吹過春夏又秋冬
青春夢 誰人沒
為了家庭 犧牲有多少?

菸樓下 靜靜坐
坐著聽你故事慢慢講
這下換我照顧你到老

有時過意不去
三不時不在家
希望你身體要健健康康
好等到享清福

 

掌握即時訊息↘免費下載新聞雲APP
iOS:https://goo.gl/qXZoja
Android:https://goo.gl/MRNy3P