老外「E-y-e-s」念一葉斯 網友:那水字旁加一個去?

▲不少外國人第一反應都會將「E-y-e-s」念成「一葉斯」。(圖/翻攝自YouTube)

國際中心/綜合報導

國外網友最近似乎很流行這個問題,「E-y-e-s怎麼念?」這個看似簡單的問題卻難倒許多外國人,不少人第一反應都念成「一葉斯」。影片被轉分享至臉書後,笑翻不少台灣網友,但也有人笑稱,對台灣人來說,這就等同於「水字旁加一個去字怎麼念」。

[廣告] 請繼續往下閱讀.

影片中,國外一名男子被問到「是」怎麼念時,馬上回答「Y-E-S」,如果在前面再加上一個「E」又會變成什麼,男子思考了一下念成「一葉斯」,笑翻拍攝影片的女子,直到女子反問「眼睛」的英文是什麼,他先是愣了一下才反應過來大笑。

►►►要聞+趣聞,鎖定《ET即時》粉絲團就對了!

這段影片被國內知名翻譯團隊「B.C. & Lowy」加上中文字幕,並上傳至YouTube與臉書粉絲專頁分享,笑翻不少網友。有網友打趣地說,英文太好的人反而不會發現,「但英文爛如我馬上就發現了。」;也有網友表示,自己還一直想說「一葉斯」到底哪裡錯了;甚至有網友說,對台灣人來說,這就等同於「水字旁加一個去字怎麼念」。

不過,有網友指出,這是邏輯差異的問題,因為一般英文系母語國家的人都是靠拼音學習語言的,台灣人卻是用「背單字」學英文。

[廣告] 請繼續往下閱讀..

▼影片取自YouTube,如遭刪除請見諒。

「B.C. & Lowy」製作的中文字幕版。

[廣告] 請繼續往下閱讀...