國際火線/依然戀你如昔 從文翠珊看香港的英國情結

▲梅伊與丈夫菲立普告別唐寧街10號。(圖/路透)

▲英國前首相梅伊,在香港有一個很優雅的中文名字。(圖/路透)

記者朱錦華/特稿

話說英國「搖滾公雞」洛史都華(Rod Stewart)尚未發跡前,曾在「墓仔埔」打工。1960年代他當了歌手、出了唱片也沒紅,直到1971年,拜一名DJ播歌時把單曲唱片放錯面所賜,讓原本不被看好的B面第一首歌有了被大眾激賞的機會。這首讓他爆紅的歌曲,是Maggie May(瑪姬․梅 )。

這是一首描寫熟女戀上「小鮮肉」,把「心裡很討厭、身體很誠實」的「小鮮肉」搞得身心俱疲的故事。我之所以會扯上這一段,原因是Maggie May剛好是英國前後兩位女首相:柴契爾夫人(Margaret Thatcher)與梅伊(Theresa May)名字的合體( Maggie是Margaret的暱稱)。

[廣告] 請繼續往下閱讀...

「鐵娘子」柴契爾夫人早已遠去。本周,恨「鐵」不成鋼的梅伊,也因為被要脫不脫的脫歐問題搞得焦頭爛額,下台一鞠躬。梅伊的政績乏善可陳,我也不想說。我想要說的,是她的中文名字。兩岸三地對她的名字有不同譯法。台灣叫梅伊、陸媒叫特雷莎․梅。港媒最絕:叫文翠珊!

最早從港媒的標題上看到這個名字時,一度讓我十分困惑,還以為這個人跟香港歌手/影星文詠珊有什麼親戚關係。後來才知道,原來這是Theresa May的香港譯名。

包括我在內,許多人或者納悶,為什麼一個英國的政壇人物,會有一個如此漢化、優雅的中文名字?這得從殖民地時期的香港說起。

大家都知道,1997之前,香港的最高行政長官:香港總督,是英國政府派任的,全都是英國人。早年港督的名字都是中文音譯,而且都譯得怪怪的。你在香港看到一些很古怪的街道名稱:例如砵甸乍街、杜老誌道、軒尼詩道等,就是以他們的名字命名的。

後來為了親民、增加香港華人對「祖國」(英國)的黏著度,於是從第16任港督司徒拔(Reginald Stubbs,任期1919至1925年)起,開始有系統的將港督名字漢化:先找出跟他姓氏發音相近的粵音漢字後,再推敲出一個帥氣的中文名字,最重要是含有吉祥如意的兆頭。

這檔事當時由港英政府「中文公事管理局」以及「英國駐港商務專員公署」等官方機構共同執行。這些機構的幕僚裡,的確不乏國學底子深厚的人。因此,後來多位港督都擁有大多數華人父母為孩子取名時、敲破頭也想不出來的好名字,例如葛量洪(Alexander Grantham)、戴麟趾(Sir David Trench),夏鼎基(Charles Haddon-Cave)等。

進入「九七大限」倒數,取名更是匠心獨運。例如倒數第三任港督取名衛奕信(David Wilson),意指港英政府會信守承諾、捍衛關於香港主權回歸的「中英聯合聲明」。到了「末代港督」彭定康(Christopher Patten),這個名字顯然是要向香港人宣示:「祖國」雖然拋下你們了,但依然戀你如昔, 一定會努力保你安康。這些譯者的用心良苦,讓人感動 。

九七之後,再也沒有港督了,理論上,再也沒有人為英國長官取「好棒棒」的中文名字了吧?事實上不然。九七回歸   之後的香港,在許多方面跟英國依然藕斷絲連,包括採用被極度漢化的英國首相名字。柴契爾夫人的後繼者,幾乎歷任英國首相都有一個好棒棒的中文名字,例如馬卓安(梅傑,John Major)、貝理雅(布萊爾,Tony Blair)、白高敦(布朗,Gordon Brown)。

原來,這是英國駐港總領事館翻譯提供給媒體的。文翠珊之名就是這種情況下的產物。它的好處是名字典雅、各家媒體統一使用。最重要的是,對香港華人來說,有親切感,像「一家人」的感覺。它隱約暗示:九七之後,香港的土地是回歸了,但人心……。

到了近年,情況似乎越演越烈,連內閣官員都有統一的中文名字。例如夏文達(Philip Hammond)、盧綺婷(Amber Rudd)、卓慧思(Elizabeth Truss)、莊家偉(Carwyn Jones)、施雅晴(Nicola Sturgeon)、房應麟(Michael Fallon)。最後一個名字不但比華人更像華人、甚至已經像中國古人了!當中透露出什麼心態,值得思考。

不過英國高官裡有兩位「大咖」是例外。一是前首相卡麥隆(David Cameron)。他曾領導在野的保守黨多年,港媒早已經把他的名字譯成「卡梅倫」。後來他當上首相了,英國駐港總領事館提供給媒體的名字是「甘民樂」,但港媒沒有採用,一說是「卡梅倫」用慣了,懶得改。一說是他們覺得「甘民樂」這個名字「很老土」!

另一個例子是剛當上首相的強生(Boris Johnson)。當年他擔任倫敦市長時就很有名,港媒長久以來把他的名字譯成約翰遜。近年,英國駐港總領事館提供了「莊漢生」這個譯名給媒體,但迄今還沒有被廣泛採用。「懶得改」是主要原因之一。 再者,這個名字也讓人頗有微詞。

依照華人替孩子取名的習慣,在香港出生的可取名「港生」、在台灣出生的可叫「台生」、在下雨時出生的可取名「雨生」。那麼,Boris Johnson是在武漢或漢口出生的嗎? 還是說,你暗示他是漢人?

▲梅伊與丈夫菲立普告別唐寧街10號。(圖/路透)