(本文由專業樂評部落格、FB人氣粉絲專頁與ETtoday新聞雲共同串流貢獻)
圖、文/小剛的日本音樂風暴區
[廣告] 請繼續往下閱讀.
不少華語作品翻唱自日本歌手樂曲,傳唱度居高不下,像是日本雙人音樂組合Kiroro,1998年6月推出第二張單曲向著未來,歌詞充滿母愛、對愛情的領悟、對未來的積極態度等內容,表現不俗,因此傳唱度與國民度不俗。
[廣告] 請繼續往下閱讀.
若有關注根據小說原來你還在這裡改編的電影致青春:原來你還在這裡的話,對於蘇運瑩唱的宣傳曲後來不會太陌生。來自中國大陸的蘇運瑩,在中國好歌曲全國總決賽亞軍之姿出道,去年憑藉專輯冥明入圍金曲獎最佳新人獎與最佳女歌手獎,實力堅強。
[廣告] 請繼續往下閱讀..
[廣告] 請繼續往下閱讀..
Kiroro向著未來繼婷婷、劉若英翻唱成中文版"右手、後來後,日前中國歌手蘇運瑩版本後來,樂曲呈現清新的氣息,不時帶有慵懶味,明亮、爽朗且磁性的唱腔,造就愉悅的聽覺感受,在百花盛開的春季聆聽再適合不過。
無論是誰翻唱的版本,這些新詮釋的作品有共通點,除了向原唱者致敬外,也展現不同於原版的新樣貌,更讓原版的知名度持續提升。
[廣告] 請繼續往下閱讀...