【英語多益通】「老婆生了!要請陪產假」英文怎麼說?

文/周強

11月下旬,立法院通過<性別工作平等法>修正案,增訂「陪產假」從現行三天增為五天。在國際職場上,病假、事假的英文說法你都會,但是女性上班族的「產假」以及男性員工的「陪產假」,要用哪幾個英文字?

女性的「產假」要用maternity leave,而男性員工陪妻子生產的「陪產假」,與「陪」或「生產」無關,而是要用paternity leave。在「產假」的maternity leave組合裡,maternity是指「母親身份」或「母性」,讀作[məˋtɝnətɪ],此字源於偉大的母親──mother!而maternity也可以拿來當形容詞使用,放在名詞的前面,指「懷孕的」;例如孕婦裝是a maternity dress,而婦產科醫院是a maternity hospital。

至於在男性員工「陪產假」的paternity leave組合裡,paternity是指「父親的身份」或「父權」,讀作[pəˋtɝnətɪ],此字也源於勞苦功高的父親──father!值得一提的是,paternity的字根是「pater」,是father(父)之意;pater發的[p]音與father的f發的[f]音都是唇音,唇音是彼此互通轉換的,所以paternity與father系出同源!如此一來,你應該不難記住paternal love是「父愛」,而paternal grandfather是父系這邊的祖父!

[廣告] 請繼續往下閱讀.

基於這個道理,那就不難理解字根「pater」與「patr」都是指「father」(父)之意!可能是因為古代是父權的社會,所以「贊助人」這個字是patron,有「父(patr)」的字根;或許贊助者出錢出力,所以視之如父親。patron是「贊助人」,也是「常客」之意,既是常客,所以patron加上了名詞字尾「-age」之後的patronage就是「光顧、光臨、贊助」之意,而我們再常聽到不過的「謝謝光臨」,英文的說法就是:Thanks for your patronage!

「patronage」讀作[ˋpætrənɪdʒ],它可是多益測驗的核心字彙!所以囉,我們從5天「陪產假」的paternity leave一路學到「謝謝光臨」的Thanks for your patronage!

要「請假」,最常用的動詞是request,所以如果你太太昨晚生了一對雙胞胎,而你需要向你的外籍主管請五天的「陪產假」,英文可以這麼說:

My wife delivered twins last night, so I would like to request five days’ paternity leave.

[廣告] 請繼續往下閱讀..

當你在「陪產假」期間,不妨在你的座位上留下這樣的字條:

I’m on paternity leave from Nov. 27 to Dec. 01. While I am out, please contact my substitute, Mr. Smith, for urgent cases.
(從11月27日到12月1日,我請陪產假。我不在的期間,急件請聯絡我的代理人Smith先生。)

既然學會了「陪產假」,那以下這些相關報導可就肯定難不倒你了:

The Executive Yuan announced that a proposal to increase paid paternity leave from three days to five days has passed.
(行政院宣佈,支薪的陪產假由3天增加為5天的提案,已經通過。)

[廣告] 請繼續往下閱讀...

The management is discussing the idea of increasing the number of paternity leave days in the benefit package.
(管理階層正在討論員工福利方案裡,增加陪產假天數的構想。)

順道一提,女性上班族的「生理假」,最簡單的說法是period leave。

在國際職場裡,如果你知道如何用英文來請病假、事假、產假、或是陪產假,那以下這兩題《Tactics for TOEIC》與《多益測驗官方全真試題指南》裡的範例測驗題就可手到擒來:

1. It is not the company's policy to grant sick leave ______ overtime pay to part-time employees.
(A) yet
(B) if
(C) but
(D) or

解析:
本題的正確答案是(D),用or來帶出另一種可能性的選項。題意為「本公司的規定裡,沒有對兼職員工給予病假或加班費的給付。」

答案(A)與(C)都是「但是」,在「但是」前後的字義或句義應該是有反差的,但本題是公司規定裡的項目,因此不會用but相連。答案(B)的if是連接詞,要連接句子。

本題中的grant是多益測驗的核心字彙,當動詞有「批准、許可」之意,亦可當名詞的「補助金」。company policy要視為「公司的規定」。但最要一學的是句中的「病假」是sick leave,有些時候你也會看到sickness leave的說法。

2. Because of the severe weather, Mr. Kim asked if ______ could leave the office a little earlier than usual.
(A) he
(B) him
(C) himself
(D) his

解析:
本題的正確答案是(A)。Kim先生詢問他是否可以提早離開,要用一個代名詞he。if等於whether,是「是否」。答案(B)是代名詞的受格,要放在及物動詞或介係詞之後。答案(C)是「他自己」,用在主詞與受詞是同一人的句子或用於強調。答案(D)是所有格「他的」,後面要接名詞。

題意為「因為天候惡劣,Kim先生詢問他是否可以比平常提早離開辦公室。」句中的leave在此不是前述的休假或放假,而是動詞的「離開」。

看完本文,要學會病假是sick leave,事假是personal leave,年假是annual leave,產假是maternity leave,陪產假是paternity leave,生理假是period leave,而「謝謝光臨」則是Thanks for your patronage!

【更多英文資訊請至多益情報誌