鄭師誠/如此口譯,有夠馬屁

▲▼巴拉圭總統訪台,蔡英文軍禮迎接巴拉圭總統卡提斯,蔡英文,卡提斯。(圖/記者季相儒攝)

▲總統蔡英文以隆重軍禮儀式歡迎巴拉圭總統卡提斯來訪。(圖/記者季相儒攝)

唐太宗和魏徵是歷史上一對有名的君臣。魏徵對於太宗的各種諫言,《史書》中多有記載,魏徵看到該說的就說,從不畏懼。他的膽識和卓見,為「貞觀之治」做出不可磨滅的貢獻。魏徵病逝時,太宗痛哭,並罷朝舉哀5日,後來太宗臨朝時流著淚對群臣說:「以銅為鏡,可以正衣冠。以古為鏡,可以知興替。以人為鏡,可以明得失。朕當常保此三鏡,以防己過。今魏徵殂逝,朕遂亡一鏡矣!」

以前有魏徵,所以有大唐盛世,但現在如果出現魏徵,那肯定只能回家吃自己,因為得罪當今總統,烏紗帽可是要掉的!所以,當巴拉圭總統卡提斯(Horacio Cartes)來訪致詞時,3次以西班牙語提到「蔣介石」,讚美他是捍衛國家尊嚴的先烈時,外交部那位女口譯全都沒有翻譯出來。

要怪那位女士嗎?何必呢,這位女口譯可是歷經3屆總統的西語翻譯,而這篇卡提斯的演講稿,外交部早拿到了,國安單位、總統府等都嘛事先知道講稿內容,如果不是上面的指使,那位口譯王美娟有那麼大的膽子,敢3次故意漏翻?所以再說一次,幸好魏徵是生在唐朝,如果是生在當今,鐵定要跟屈原一樣找個江、找條河跳下去,而且不會跟屈太夫一樣有端午節紀念,說不定連年金也沒有了。

▲翻譯官王秀娟(中)今天負責在總統蔡英文與巴拉圭總統會面時口譯。(圖/總統府提供)

▲卡提斯致詞時3度提及「蔣介石」,但外交部西班牙語口譯(中)卻一律略過沒有翻譯。(圖/總統府提供)

中華民國已經兩次政黨輪替,甭說那些「團結再團結」的官話,又不是在演《太陽的後裔》。老蔣的銅像被砍來砍去不處理也就算了,反正國民黨政權丟了只能等著被人宰割,就連黨工這些活人都快護不了,哪還管什麼銅像呢!但政黨輪替總有遊戲規則可循,贏者全拿就算了,現在竟進化到「睜眼說瞎話」。

巴拉圭總統是外國人,可不是外星人,他說的是西班牙話,可不是電影《魔戒》裡的「精靈神話」,而且「蔣介石」3個字跟中文發音一模一樣,這樣都能故意略過,實在是馬屁文化走到極致!為了保住官位,為了在總統面前表現,連外國總統都敢騙,實在是佩服!而且不曉得卡斯提總統回國之後,看到這則新聞報導,內心又是做何感想?

對於王女士的「失常」表現,外交部說會認真檢討改進……最好是啦!馬屁拍成這樣,還檢討什麼?一干人等著加官封爵吧!只是這種丟臉丟到國際上的事,咱們的大官們都能指示底下明目張瞻的幹,未來政務官不要說是「諫言」了,就連「真言」都不敢說。而且按照目前這樣的「朝廷文化」,那些關於年金改革、前瞻計畫等說法,民眾該如何能相信全是真的?

好文推薦

鄭師誠/究竟是「年金改革」,還是「年獸來了」?

鄭師誠/看見了台灣,卻再也看不見齊柏林

鄭師誠/別管國道收不收費了!想想蘇花公路吧

鄭師誠/520過後,只能天靈靈、地靈靈了

►►►隨時加入觀點與討論,給雲論粉絲團按個讚! 

  ● 鄭師誠,從事廣播近30年,曾為《主席有約》編劇,創國內政治模仿秀風氣之先,後為《新聞夜總會》、《發燒系列》編劇。現為廣播節目主持人、媒體評論者。本文言論不代表本網立場。論壇歡迎更多聲音與討論,文章請寄editor@ettoday.net

分享給朋友:

讀者迴響

關注我們

回到最上面